古越遺民

自交趾至會稽七八千里,百越雜處,各有姓種。《漢書·地理志》

評 Reseñas25 May 2006 2:33 am

將近一個月沒來打理了。看樣子這裡都雜草叢生了吧?
嗯。一個月的忙碌。一個月的情緒低潮應該快過了吧?

讀書時,MP3機突然跳到了這一首歌… 不知怎麽,突然間覺得這一首歌特別好聽…

雖然不是什麽新歌。但,還是放上來介紹給沒什麽聼馬來歌曲的朋友們。(Flop Poppy是馬來西亞的樂團,不是印尼的哦!)

歌曲叫“Cinta”(譯:愛情),如果你覺得好聽,可以向我索取unplugged不插電的版本。

請點擊這裡下載。順便附上歌詞:

Dan kunyayikan kau lagu cinta
Seindahnya sinar mentari
Seanggunnya sinar rembulan

Dan kunyayikan kau lagu rindu
Kerna sesungguhnya hati ini masih lagi
Lemas dalam kerinduan

Cintaku
Hampir setiap kalinya tak jemu-jemu
Cintaku
Nyanyikan lagu ini

Cintaku
Hampir setiap kalinya tak jemu-jemu
Cintaku
Nyanyikan lagu ini penawar rindu

( 重復 )

Dan kusebutkan namamu
Dalam doaku setiap kalinya
Agar kau kembali
Menenangkan hati dan perasaan

Dan kusebutkan namamu
Dalam doaku setiap kalinya
Agar kau kembali
Menenangkan hati dan perasaan

Ini bukan yang pertama kalinya
Cinta kupergi (jauh)

胡思亂想 Pienso2 May 2006 9:05 pm

南美洲的外來移民搞了西班牙語版的美國國歌。從原本的“Star-Spangled Banner”變成“Nuestro Himno”,這令到“大美國主義”“大英語主義”的人大驚小怪。

一方面,美國總統“覺得”國歌應該使用英語。另一邊,製作單位呼籲全國西班牙語電臺在週五早上七點同步播出…
雙方拉鋸戰似乎與最近的反移民法打得一樣熾熱。

Star-Spangled Banner vs Nuestro Himno

美國法律從來沒把英語列爲“國語”,幹嘛不可以有西班牙語版國歌?幹嘛可以用來自前殖民帝國的語言而不可以使用西班牙語?

我們馬來西亞的國歌都有中文版啊!而且還大大方方印在我中學學校簿子的背面。
Negaraku = 我的國家

我國的國家原則也是有中文版。而且還是老師在課堂裏教導學生背誦的。
Kepercayaan kepada Tuhan - 信奉上蒼
Kesetiaan kepada Raja Dan Negara - 忠於君國
Keluhuran Perlembagaan - 維護憲法
Kedaulatan Undang-Undang - 遵從法制
Kesopanan Dan Kesusilaan - 培養德行

使用中文無罪,使用西班牙語就有問題嗎?