南美洲的外來移民搞了西班牙語版的美國國歌。從原本的“Star-Spangled Banner”變成“Nuestro Himno”,這令到“大美國主義”“大英語主義”的人大驚小怪。
一方面,美國總統“覺得”國歌應該使用英語。另一邊,製作單位呼籲全國西班牙語電臺在週五早上七點同步播出…
雙方拉鋸戰似乎與最近的反移民法打得一樣熾熱。

美國法律從來沒把英語列爲“國語”,幹嘛不可以有西班牙語版國歌?幹嘛可以用來自前殖民帝國的語言而不可以使用西班牙語?
我們馬來西亞的國歌都有中文版啊!而且還大大方方印在我中學學校簿子的背面。

我國的國家原則也是有中文版。而且還是老師在課堂裏教導學生背誦的。
Kepercayaan kepada Tuhan - 信奉上蒼
Kesetiaan kepada Raja Dan Negara - 忠於君國
Keluhuran Perlembagaan - 維護憲法
Kedaulatan Undang-Undang - 遵從法制
Kesopanan Dan Kesusilaan - 培養德行
使用中文無罪,使用西班牙語就有問題嗎?








忠於君國。
Comment by 建傑 — 4 June 2006 @ 10:27 pm
我可不愿忠於君國。
Comment by auleo — 4 June 2006 @ 10:32 pm
kalau you tak suka, you keluar dari negara ini!!!
Comment by uncle — 5 June 2006 @ 6:48 pm
paiseh!!! aku hidup sampai sekarang baru tau ada cina punyai negaraku….
Comment by jackal — 8 June 2006 @ 12:52 am
噢,马来西亚的中文!!!
Comment by yET — 26 July 2006 @ 4:08 am
噢!马来西亚的中文也!
Comment by YET — 26 July 2006 @ 4:09 am
告诉你一个我已经两年没有动的网页:http://www.negaraku.org 本来是想要把各种国歌的编曲放在网上。现在想想还是扩大一些来做吧,可能州歌、市歌、爱国歌曲等都统统编在一起,顺便把这些歌曲的词给翻译翻译下,以便教育大众,你觉得怎样?
Comment by jiinjoo — 15 January 2007 @ 11:54 pm