18嵗的英國堂弟與洋妹結伴回來馬來西亞旅行。天真可愛的他以爲英語通行全世界。只要懂得英語,到處都不會碰釘子。所以,他根本不認爲懂得外語有什麽益處,更覺得根本不必要。
他第一次沒和父母一起回來,所以大部分時間能和我們堂兄弟們泡Mamak檔,走走逛逛,因此和本地人交流的時間也比較多。
原本的他覺得學外語是沒有啥用處的。但獲悉我能做翻譯籌錢去旅行,他遲疑了一會兒,靜思不語。
獲悉大馬擁有國小、華小、淡小、獨中、國中、國際學校、私立英語學校,還有華校生一生中所面臨的教學語轉換,他感覺非常不可思議。
接著,又對前英校裏的語言習慣與新建立的馬來學校的語言文化差異以後,發現原來單一語言教學並不是唯一的方法。
這是他自由行的收穫。再看看承傑的blog寫道:
爬山的导游,Nyoman,以前是在Kitamani一带的农夫。他卖掉农田,放弃了务农的工作,当起爬山的向导,赚取更可观的收入。他很不喜欢中国的游客,因为他们是一大群搭飞机,一大群上旅游巴士,一大群下车去拍照,一大群去买纪念品,最后一大群上巴士离去。他们来这里洒泡尿,挥一挥相机,不带走任何的文化记忆。
這就是東西方旅客的差異。
西方年輕背包客,去到外國把旅遊經歷帶回家轉換成好奇心,因此逐漸拓展視野。有者,因強烈的好奇心而成爲研究員或外國的專家。
很多東方旅客,把錢花在吃喝玩樂,帶回家的是帶著僵硬微笑的照片。
這些人老遠來,只是爲了拍照的目的到底是爲了留念,還是拿回家去炫耀……?我開始懷疑…
三個星期前爸爸暗示我一年走五國的紀錄已經有些過分,豈知剛才又叫我明年到歐洲去,可以在倫敦小住。真的不知道他的葫蘆裏賣些什麽酒…
我想通過陸路,經過神秘的中亞腹地,跨越歐亞大陸,就如林悅在《彳亍地平綫》裏那麽說:
我希望能順著地理環境遷移,慢慢地聆聽語言的變化,見證陽光下收縮的瞳孔逐步的變色,目睹不同人種的臉孔如何被大地勾畫出他們的輪廓。
我拒絕了爸爸的好意,待我掙了第一桶金才全家一起過去吧。








i’m planning on a trip to UK next year also! since my sis will be there =P
Comment by weixuan — 11 September 2006 @ 11:16 am
uncle sim dun “jia jia”, wan go europe then go … later u become grandpa liao then susah to move … just like me
Comment by chen jie — 11 September 2006 @ 6:33 pm
中国的那些“暴发户“游客,往往被别人嗤之以鼻。他们有一首打油诗跟你写的差不多一样意思:
上车睡觉,下车尿尿,随便拍拍照,回去后就莫名其妙。
Comment by jackal — 11 September 2006 @ 11:49 pm
How come papa never tell me to go travel one?! NOT FAIR!!!!
Comment by Sze Min — 13 September 2006 @ 11:37 am
只是路过。顺便进来看看。还有。你去了柬埔寨没。愿安好。
Comment by 路人甲 — 21 September 2006 @ 12:50 am